東京方言ではRokkate:no kincuba nara?ikura de mo tabe-(1)-ru.とか、 最近ではtabe-(2)-ruとも言うが、 かつての北海道ではtabe-(3)-uあるいはkuw-(4)-uと言った(naraはdaraに、 ?ikuraはnanboになる)。 しかし、北海道でも?Ore wa cyo:-gekikara-kare:de mo tabe-(1)-ruないし tabe-(2)-ruあるいはku-(5)-ruという。 北海道のこの形は、行為者の(6)(漢字2文字)示し、 -(3)ないし-(4)は対象の(7)(漢字2文字)を示している。 つまり、東京方言で区別できないことが古い北海道方言では区別できたのである。 対象ばかりではない。 うまい飯屋の常連が言うKono mise dara nannbo de mo kayow-(8)-u.は場所の(7)、 Kono?enpicu wa yoku kak-(9)-u は(10)(漢字2文字)の(7)を示す。